Category Archives: News

Updates and other events

六月二十六號二零一九年報告/June 26, 2019 Update


I recently spoke with more people about the cantobet. Although I couldn’t find someone who was interested in the cantobet, I won’t give up.


A person in Singapore named 陈智科(Kyle) helped me test out the cantobet using a few letters and discovered that a sound was missing. I will add a symbol created by Kyle into the next cantobet. The symbol looks like the word 巴。

五個新符號/Five new symbols

我好感激呢四位自願者嘅幫忙. 三位只願者要求保持私人。一位英文名係 Aimee McConnell.

Four people have volunteered their symbols for the Cantobet, and I thank them for their help. One was Aimee McConnell, and the other three people wished to remain anonymous.

G, two symbols
g and w symbols
F symbol
Symbol for p. (Does not include the square, only the contents in the square.) 圖畫唔計框

Cantobet can now be sent over email and read back!

Hello everyone,

I have been working on Project Pidgeon, which is a way for people to write the Cantobet using the computer. It’s now possible for people to type Cantobet letters using a web page, encode it, send it over email, decode the message using the same website and read the message back. The link to the page can be found here: Give it a try! Send a message to your friends, it’s ho dut yee.

Source code for project pidgeon can be found at this address: The code is released into the public domain and you are free to modify it, copy it, share it and build upon it.

The saliva symbol, originally the square has now been changed to X after some reconsideration. Other than that, all other symbols remain as in Cantobet 3.

Any help making the Cantobet a reality for millions of Cantonese speakers around the world would be greatly appreciated. You can find my contact information on the contact page.

I need help with writing in Chinese so that I can better communicate with people about my ideas, with outreach, with the production of a video explaining why this needs to be done, with software-related issues, and with compiling writing and learning materials.


SVGs of Cantobet have been released into the public domain, update

Good news. I learned how to use Inkscape and created SVG versions of Cantobet 3. You can find them under the resources menu. You are free to use the images as you wish as they have been released into the public domain.

In addition, the website has undergone a few minor changes to reflect the small increase in content that has accumulated over time. Two example poems composed by people I met in Chinatown have also been uploaded to show people what the Cantobet looks like when written down for real life poems. I was given permission to use their poems, and wrote down the Cantobet version of them, which I have uploaded into the resources section.

If you do use the Cantobet somewhere, please let me know. I am always looking for feedback and volunteers.


Good news! Preliminary Cantobet Version 1 has been Created!

Hello everybody,

I have finally created a Cantobet, and have posted it to this website. I am in the process of testing it, and could use a lot of help. I can use help making good, proper, legible copies of the Cantobet, help with writing in Chinese, help with telling people about this project, help with creating a critical mass of literature to get the alphabet going, and more!

Please have a look at the preliminary Cantobet! I hope someone will start writing with it soon!

Here is the link to preliminary Cantobet 1!

Because the words need to reference Chinese characters for the pronunciation, I have only created a Chinese version for the Cantobet. I will need more time to create an English version.

Result of alphabet creation workshop

Unfortunately, I came 10 minutes late, and did not meet anybody who knew about the workshop beforehand. In the end, there were a few passersby who helped draw some pictures. For example: a wave for the s sound. They also gave me valuable experience and reminded me that not everybody pronounces Cantonese in the Hong Kong way or uses traditional characters. I also met another person who told me that I need better marketing and suggested that I get people’s emails and send out reminders in the future a day before the event.

Lessons learned.

In any case, the workshop failed to produce a full alphabet. However, I did make some preparations for the workshop, and have uploaded an Open Office file that is an alphabet-creation toolkit/workbook. Basically, all anyone needs to do in order to create a Cantonese alphabet is to create symbols for all the sounds listed in the workbook. I will attempt again to create an alphabet an hopefully, this time, I will be more successful.

The link to the alphabet-creation toolkit can be found here: Cantonese Alphabet Creation Toolkit-Make Your Own Alphabet.


Alphabet creation date and location set for Saturday, August 20th, 2016 at Kitchener City Hall at 2:00pm

On August 20th, 2016 at 2:00pm at Kitchener City Hall, in front of the fountain, there will be a meeting to create an alphabet for Cantonese. I will bring papers explaining the various sounds that exist in Cantonese, and will supply blank paper and writing utensils. Different people will draw symbols for different letters of the alphabet, and at the end, the people there will get together and choose the letters to use for the various sounds and add them up together to make an alphabet. We will test the alphabet out on some Cantonese phrases and make some adjustments to the letters if necessary.

The created alphabet will be the first version and will be posted to the website when completed. Perhaps more alphabets will be created in the future, but after this event, we can say that there is at least one available for use!

I hope to see you there!


New audiobook posted

On the audiobook page on this website, you can now find a story written in Cantonese and an audio recording of the story made by the author. Feel free to use the audiobook page as a learning resource either through the website, or by downloading a copy of the audio and text from the audiobook page. The story is written in the vernacular style of Cantonese and the text corresponds with the audio recording. The story is about a carpenter, and teaches people about the meaning of gratitude.

Many thanks to the author, Roger Lin, for making this material available!